歡迎來到萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站!
>
古籍
《青山峽口泊舟懷狄侍御》原文 在平時的學習、工作或生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編收集整理的《青山峽口泊舟懷狄侍御》原文,歡
《管晏列傳》原文、譯文及賞析 《管晏列傳》選自西漢文學家、史學家司馬遷所著的《史記》,卷六十二、列傳第二,是春秋中后期齊國政治家管仲和晏嬰的合傳。以下是小編給大家整理的《管晏列傳》原文、譯文及賞析,歡迎閱
滄浪亭記原文及翻譯 《滄浪亭記》是宋代文人蘇舜欽于慶歷四年(1044年)創(chuàng)作的一篇散文。下面大家就隨小編一起去看看關(guān)于滄浪亭記的原文及翻譯吧! 原文: 予以罪廢,無所歸。扁舟吳中[1],始僦[2]舍以處。時盛夏蒸燠,土
伯牙絕弦原文翻譯 伯牙絕弦,是講述知音難求的一個故事,伯牙與鐘子期是一對千古傳誦的至交典范。伯牙善于演奏,鐘子期善于欣賞。這就是“知音”一詞的由來。后鐘子期因病亡故,伯牙悲痛萬分,認為這世上再也不會有知音了,天
《宋史?蘇緘傳》原文及翻譯 《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。下面是小編整理的《宋史?蘇緘傳》原文及翻譯,希望對大家有幫助! 《宋史?蘇緘傳》原文: 蘇緘,字宣甫,泉州晉江人。舉進士,調(diào)
《于中好?獨背殘陽上小樓》閱讀答案及賞析 在現(xiàn)實的學習、工作中,我們寫閱讀題就會用到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好的領會題意和知識點,有助于個人提升。相信很多朋友都需要一份能切實有效地幫助到自己的閱讀
李憑箜篌引原文、翻譯及賞析 無論是在學校還是在社會中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編收集整理的李憑箜篌引原文、翻譯及賞析,歡
強項令原文和譯文 在日復一日的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編整理的強項令原文和譯
《早發(fā)白帝城》原文、譯文以及鑒賞 《早發(fā)白帝城》是唐代大詩人李白的詩作。此詩創(chuàng)作于乾元二年(759)詩人流放途中遇赦返回之時,其意在于描摹自白帝至江陵一段長江水急流速、舟行若飛的情況。下面是小編整理的《早發(fā)
《治國如栽樹》原文及譯文 在平平淡淡的日常中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編為大家收集
《季氏將伐顓臾》的原文和譯文 在日常生活或是工作學習中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的《季氏將伐顓臾》的原文
李清照夏日絕句全文、注釋、翻譯和賞析 夏日絕句 朝代:宋|作者:李清照 生當作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項羽,不肯過江東。 譯文/注釋 譯文 生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。 到今天人們還
日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。 古詩原文 出自 唐代 白居易 《憶江南?江南好》 江南好,風景舊曾諳。 日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南? 譯文翻譯 江南的風景多么美好,如畫的風景久已熟悉
《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析 諸葛亮 臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(1),今天下三分,益州疲弊(2),此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇(3),欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽
憶江南詞江南好風景舊曾諳翻譯賞析 《憶江南詞?江南好風景舊曾諳》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下: 其一 江南好,風景舊曾諳。 日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。 能不憶江南? 其二 江南憶
高駢山亭夏日全文、注釋、翻譯和賞析 山亭夏日 朝代:|作者:| 綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。 水精簾動微風起,滿架薔薇一院香。 譯文 綠樹蔥郁濃陰夏日漫長,樓臺的倒影映入了池塘。 水精簾在抖動微
詠桂原文、翻譯及賞析 原文 世人種桃李,皆在金張門。 攀折爭捷徑,及此春風暄。 一朝天霜下,榮耀難久存。 安知南山桂,綠葉垂芳根。 清陰亦可托,何惜樹君園。 翻譯 世人皆愛種植桃李,都是在權(quán)貴世家
同兒輩賦未開海棠原文 原文: 枝間新綠一重重,小蕾深藏數(shù)點紅。 愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。 同兒輩賦未開海棠字詞解釋: ⑴賦:吟詠。 ⑵一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。 ⑶小蕾:指海
《兼并》原文及翻譯賞析 古詩簡介 《兼并》是北宋著名的思想家、政治家、文學家、改革家的一首。宋仁宗皇五年(1053),仍任舒州通判。這首政治,當作于此時。 北宋初期,兼并土地的現(xiàn)象已經(jīng)相當嚴重。到北宋中期仁宗
羅隱七夕全文、注釋、翻譯和賞析 陰歷七月七日,相傳為牛郎渡過銀河與為一年一度相會。這天晚上,民間陳列瓜果,穿針乞巧。這首詩就是寫七夕的。首聯(lián):“絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵。”角是二十八宿中的角宿,絡是網(wǎng)絡,當
【優(yōu)選】《惠州一絕 》原文及翻譯賞析 惠州一絕 羅浮山下四時春,盧橘楊梅次第新。 日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。 翻譯/譯文 羅浮下都是,和黃梅天天都有新鮮的。 如果每天吃三百顆,我愿意永遠都做嶺
辛棄疾鵲橋仙?贈鷺鷥?nèi)摹⒆⑨尅⒎g和賞析 鵲橋仙?贈鷺鷥 溪邊白鷺。來吾告汝。溪里魚兒堪數(shù)。主人憐汝汝憐魚,要物我欣然一處。 白沙遠浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時來,看頭上風吹一縷。
《琴臺》原文及翻譯賞析【熱門】 翻譯/譯文 譯文 年老體衰時,依然像當初一樣愛戀,二人的感情絲毫沒有減弱。 家中貧寒,窘迫,于是他們便開舍維持生計。我在琴臺之上徘徊,遠望碧空白。心中欣羨萬分! 看到琴臺
九日閑居原文、翻譯及賞析 原文 余閑居,愛重九之名。秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷于言。 世短意常多,斯人樂久生。 日月依辰至,舉俗愛其名。 露凄暄風息,氣澈天象明。 往燕無遺影,來雁有余聲。 酒
小石潭記課文翻譯 《小石潭記》著力渲染出了凄寒幽邃的神韻,抒發(fā)了寂寞處境中悲涼凄苦的情感游記里傳神的描寫,巧妙的比喻,情景交融的寫法,精練的語言,很值得我們學習。 《小石潭記》 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞
首頁 上一頁 21 22 23 24 25 下一頁 尾頁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sitemap.xml ? 2016 - Vanbs.com萬博士范文網(wǎng) 天津谷騏科技有限公司 版權(quán)所有 津ICP備18001702號
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com