《九月十日即事》原文及翻譯賞析
翻譯/譯文
譯文
昨天剛登上龍宴飲,今天又在這里舉起了杯。
為何這樣受苦,遭到兩個的采折之罪?
注釋
1.即事:以眼前事物為題材之,稱即事。
2.古時有登高的習俗。
3.更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代用的器具。
4.遭此兩重陽:古時有采菊宴賞的習俗。重陽后一日宴賞為小重陽。兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。
賞析/鑒賞
在唐宋時代,九十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發問:為什么要遭到“兩重陽”的重創?對于賞菊的人們來說,的歡樂情緒言猶未盡,所以十日還要繼續宴飲;但菊花作為一種的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發現了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內涵卻十分深沉。主要表現了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節日里所引發的情緒。
這首詩是在當涂(今安徽當涂)龍山登高之作,時在唐代宗寶應元年(762)秋重陽節后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續兩天遭到采摘,聯想到自己兩入,都遭到政治上的重創。
本文鏈接:http://m.9105763.cn/v-24-1374.html《九月十日即事》原文及翻譯賞析
相關文章:
描寫動物的謎語09-27
《箕子碑》柳宗元文言文原文注釋翻譯07-20
單位年會主持人臺詞08-31
8.19醫師節頒獎詞08-17
婦科醫院廣告詞07-25
長征七號改運載火箭成功發射中星3B衛星05-21
二月二龍抬頭的經典語錄02-26
感悟工作的經典語錄09-27
寫給老公的感動情書09-06
唯美文案一段話07-20
建筑專業實習報告08-12
頂崗轉正申請書12-07
小學音樂教師工作總結(十篇)10-24
圖書館個人工作總結報告(二十篇)08-09
工作失誤深刻檢討書02-06
學生的承諾書12-05
2024年大學生暑假社會實踐心得體會09-19
想象童話作文03-24
春之聲作文01-19
接受自己作文09-28
聽了想哭的歌詞2條08-31
2025年新疆中小學和幼兒園教師資格認定公告(4月1日10:00起網上報名)04-08
陜西青年職業學院是虛假大學嗎10-31
南充職業技術學院在哪里呢?08-16
山東職業學院在哪里08-13
小學數學畢業考試卷及答案11-14
高分子化學試題及答案08-16