《踏莎行·候館梅殘》的原文是什么?該如何理解呢?
踏莎行?候館梅殘
歐陽修 〔宋代〕
候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
譯文
館舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,暖風吹送著春草的芳香,遠行人搖動馬韁,趕馬行路。走得越遠離愁越?jīng)]有窮盡,就像那春江之水連綿不斷。
寸寸柔腸痛斷,行行淚水滴落面龐,登上高樓憑欄遠望也難解難心中愁情。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
賞析
這首詞寫的是早春的離情相思之情。詞的上片寫行人在旅途的離愁,下片寫婦在家室的離愁,兩地相思,一種情懷,全篇的主題即表現(xiàn)離愁。此詞是歐陽修深婉詞風的代表作。這是一首寫一個旅人在征途中的感受,離情別緒,題材常見,但手法奇妙,意境優(yōu)美,讀來令人神遠。上片寫行者在得意去梅殘,草薰風暖的春天在別館與戀人離別。他初不經(jīng)意,信馬由韁,悠哉游哉;漸行漸遠,離愁上心,漸遠漸無窮,仿如迢迢不斷的春流水,自然真實地刻劃居人望歸的愁情。居人望盡平蕪,望斷春山,不見行者;行人還遠在春山之外不知何處,居人盼歸不見的絕望痛苦心情,可以想見。這首詞寫春景發(fā)離愁,景愈傳教而愁愈深,語淺淡而情有致。上片“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。”這兩句,為全詞之眼,以不斷之春水狀無窮之離愁,化抽象為具象,比喻貼切。漸行漸遠,離愁上心,漸遠漸無窮,信如迢迢不斷的春流水,自然真實地刻劃了行者離情別緒萌生漸深的過程。
本文鏈接:http://m.9105763.cn/v-24-3479.html《踏莎行·候館梅殘》的原文是什么?該如何理解呢?
相關(guān)文章:
哀溺文言文翻譯08-16
幼兒園防欺凌應急預案09-06
勞動教育總結(jié)范文10篇08-15
治水興水看新疆丨越來越美的賽里木湖實現(xiàn)“雙贏”08-11
北京市懷柔區(qū)實現(xiàn)人工智能健康檢測儀器規(guī)模化應用07-16
每日一簽早安心語語錄65條03-10
八月再見九月你好朋友圈句子08-31
員工個人工作計劃09-18
2024年出納個人工作總結(jié) 財務科出納個人工作總結(jié)(三篇)08-09
征文比賽策劃書01-12
校園愛國主義廣播稿09-13
職場壓力與情緒管理培訓心得體會09-09
語文活動初中作文02-24
溫言名言警句11-30
英語日記200字11-22
小學三好學生申請書優(yōu)秀11-09
天津自考的大學有哪些專業(yè)嗎11-05
中學勞動課程教案08-01