張謂早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
早梅朝代:唐代|作者:張謂
一樹(shù)寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。(村路 一作:林村)
不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷。
譯文
有一樹(shù)梅花凌寒早開(kāi),枝條潔白如玉條。
它遠(yuǎn)離人來(lái)車往的村路,臨近溪水橋邊。
人們不知寒梅靠近溪水提早開(kāi)放,以為那是經(jīng)冬而未消融的白雪。
注釋
(1)迥(jiǒng):遠(yuǎn)。
(2)傍:靠近。
(3)發(fā)(fā):開(kāi)放。
(4)經(jīng)冬:經(jīng)過(guò)冬天。
(5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。
全文賞析
自古詩(shī)人以梅花入詩(shī)者不乏佳篇,有人詠梅的風(fēng)姿,有人頌梅的神韻;這首詠梅詩(shī),則側(cè)重寫一個(gè)“早”字。
首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應(yīng)了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨(dú)開(kāi)的豐姿。第二句寫這一樹(shù)梅花遠(yuǎn)離人來(lái)車往的村路,臨近溪水橋邊。一個(gè)“迥”字,一個(gè)“傍”字,寫出了“一樹(shù)寒梅”獨(dú)開(kāi)的環(huán)境。這一句承上啟下,是全詩(shī)發(fā)展必要的過(guò)渡,“溪橋”二字引出下句。第三句,說(shuō)一樹(shù)寒梅早發(fā)的原因是由于“近水”;第四句回應(yīng)首句,是詩(shī)人把寒梅疑做是經(jīng)冬而未消的白雪。一個(gè)“不知”加上一個(gè)“疑是”,寫出詩(shī)人遠(yuǎn)望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)這是一樹(shù)近水先發(fā)的寒梅,詩(shī)人的疑惑排除了,早梅之“早”也點(diǎn)出了。
梅與雪常常在詩(shī)人筆下結(jié)成不解之緣,如許渾《早梅》詩(shī)云:“素艷雪凝樹(shù)”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩(shī)句則是疑梅為雪,著意點(diǎn)是不同的。對(duì)寒梅花發(fā),形色的似玉如雪,不少詩(shī)人也都產(chǎn)生過(guò)類似的疑真的錯(cuò)覺(jué)。宋代王安石有詩(shī)云:“遙知不是雪,為有暗香來(lái)”,也是先疑為雪,只因暗香襲來(lái),才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異曲同工。而張謂此詩(shī),從似玉非雪、近水先發(fā)的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時(shí)也寫出了詩(shī)人探索尋覓的認(rèn)識(shí)過(guò)程。并且透過(guò)表面,寫出了詩(shī)人與寒梅在精神上的契合。讀者透過(guò)轉(zhuǎn)折交錯(cuò)、首尾照應(yīng)的筆法,自可領(lǐng)略到詩(shī)中悠然的韻味和不盡的意蘊(yùn)。
本文鏈接:http://m.9105763.cn/v-24-3360.html張謂早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
相關(guān)文章:
《於潛僧綠筠軒》全詩(shī)翻譯賞析12-28
尊老愛(ài)幼名言01-12
學(xué)生勵(lì)志語(yǔ)錄經(jīng)典短句11-26
背影的優(yōu)美句子08-19
遠(yuǎn)足活動(dòng)總結(jié)反思 遠(yuǎn)足活動(dòng)總結(jié)06-25
2024年社團(tuán)外聯(lián)部學(xué)期工作總結(jié) 社團(tuán)聯(lián)外聯(lián)部工作總結(jié)(6篇)10-14
個(gè)體戶收入證明12-11
老師體罰學(xué)生檢討書11-16
教育學(xué)生的心得體會(huì)12-28
平安行觀后感09-12
春天的落葉作文02-12
黃海森林公園游記作文01-30
三年級(jí)童話作文01-03
暗中摸索成語(yǔ)故事12-28
陜西2024年8月證券行業(yè)專業(yè)人員水平預(yù)約測(cè)試成績(jī)查詢?nèi)肟谝验_(kāi)通08-26
大藝術(shù)概論專升本考試試題試卷11-22